Raidė F

Švedų kalboje yra žodžių, neturinčių atitikmens lietuvių kalboje. Ir ne tik lietuvių...
Du žodžiai, prasidedantys f raide: fynd ir fika.
Nuotraukose-trys fyndai. Kadangi neturiu švedų-lietuvių žodyno, rašau reikšmę angliškai: discovery, to make a bargain. 
Hm, įsigyti kažką įdomaus labai pigiai. Kaip tai vadinasi lietuviškai? Radinys? O kaip pavadinti patį veiksmą? Štai čia švedų kalba ir pralenkia mūsų. Jie sugeba kai kuriuos veiksmus sutalpinti į vieną žodį.
Pavyzdžiui- fika.  Vertimas-gerti kavą. Tiksliau-kavintis. Kai aš išgirstu žodį  fika, mano galvoje, kaškur ties trečiąja akimi, iš karto materializuojasi bandelė su cinamonu ir kavos puodelis. 

Toliau pateikiu neblogų kainų sąrašiuką:
sijonas-H&M -18 litų. (Lietuvoje  iki tokių išpardavimų ir nuolaidų mes dar neatkeliavome. Beje, kažkur skaičiau, jog Bangladeše Hašemas moka "NET" 180 litų mėnesinio firmos mokesčio...)
Maikutė - Maxima, 18 litų.
Dėvėta odinė rankinė-19 litų.
Dėvėti šaliai (vietoje diržo)-po 7 litus.

Vis dėl to aš labiausiai džiaugiuosi, kai randu kokį fyndą dėvėtuose...


Category Article ,

What's on Your Mind...

Random Posts

Powered by Blogger.